-
1 I make so bold as to say
I make so bold as to saytomo a liberdade de dizer. -
2 bold
[bəuld]1) (daring or fearless: a bold plan of attack.) ousado2) (striking and well-marked: a dress with bold stripes.) nítido3) ((of type) thick and clear, like this.) negrito•- boldly- boldness
- bold as brass* * *[bould] adj 1 corajoso, bravo, valente. 2 arrojado, audaz, audacioso. 3 impudente, impertinente, descarado, atrevido. 4 evidente, nítido, claro. 5 abrupto, íngreme, escarpado. 6 confiante, seguro de si. 7 Graph Arts negrito. as bold as brass com ousadia, com atrevimento. I make so bold as to say tomo a liberdade de dizer. -
3 bold
bold [bəυld] a1) сме́лый;I make bold to say осме́люсь сказа́ть
2) на́глый, бессты́дный;as bold as brass на́глый, де́рзкий
;to make bold with позволя́ть себе́ во́льности с
3) самоуве́ренный4) отчётливый (о почерке, шрифте); подчёркнутый, релье́фный5) круто́й, обры́вистый -
4 bold
bəuld прил.
1) отважный, смелый, храбрый I make bold to say... ≈ осмелюсь сказать... He ventured on a very bold step. ≈ Он решился на очень смелый шаг. Syn: audacious
1), brave
1.
1), courageous, daring, intrepid Ant: afraid, cowardly
1., modest, timid
2) бесстыдный, наглый as bold as brass ≈ наглый, дерзкий to make bold with ≈ позволять себе вольности с Syn: audacious
2), impudent, insolent, presumptuous
3) уст. самоуверенный Syn: self-confident, self-assured
4) сильный, энергичный Syn: vigorous
5) четкий( о почерке), жирный( о шрифте) ;
подчеркнутый, рельефный
6) крутой, обрывистый bold cliffs ≈ крутые скалы Syn: sheer I
1. 3, steep I
1.
1) храбрый, смелый;
дерзновенный - * thinker смелый мыслитель - * plan смелый план наглый, дерзкий самоуверенный четкий, отчетливый( о почерке) - * design четкий чертеж - in * relief рельефно сильный, мощный - * flames мощное пламя жирный (о шрифте) крутой (о береге) > to be (so) * as, to make (so) * позволить себе, осмыслиться > I'll be /I make/ * to say осмелюсь сказать > as * as brass бесстыжий, бесстыдный, наглый ~ наглый, бесстыдный;
as bold as brass наглый, дерзкий;
to make bold with позволять себе вольности с bold вчт. выделять жирным шрифтом ~ крутой, обрывистый ~ наглый, бесстыдный;
as bold as brass наглый, дерзкий;
to make bold with позволять себе вольности с ~ отчетливый (о почерке, шрифте) ;
подчеркнутый, рельефный ~ вчт. полужирный ~ самоуверенный ~ смелый;
I make bold to say осмелюсь сказать ~ храбрый, смелый ~ смелый;
I make bold to say осмелюсь сказать ~ наглый, бесстыдный;
as bold as brass наглый, дерзкий;
to make bold with позволять себе вольности с -
5 bold
[bəuld]bold наглый, бесстыдный; as bold as brass наглый, дерзкий; to make bold with позволять себе вольности с bold вчт. выделять жирным шрифтом bold крутой, обрывистый bold наглый, бесстыдный; as bold as brass наглый, дерзкий; to make bold with позволять себе вольности с bold отчетливый (о почерке, шрифте); подчеркнутый, рельефный bold вчт. полужирный bold самоуверенный bold смелый; I make bold to say осмелюсь сказать bold храбрый, смелый bold смелый; I make bold to say осмелюсь сказать bold наглый, бесстыдный; as bold as brass наглый, дерзкий; to make bold with позволять себе вольности с -
6 bold
[bəʋld] a1. храбрый, смелый; дерзновенныйbold plan /speech/ - смелый план /-ое выступление/
2. наглый, дерзкий3. самоуверенный4. 1) чёткий, отчётливый ( о почерке)2) сильный, мощныйbold flames - мощное /яростное/ пламя
3) жирный ( о шрифте)5. крутой ( о береге)♢
to be (so) bold as, to make (so) bold - позволить себе, осмелитьсяI'll be /I make/ bold to say - осмелюсь сказать
as bold as brass - бесстыжий, бесстыдный, наглый
-
7 bold
[bəuld]1) (daring or fearless: a bold plan of attack.) smel2) (striking and well-marked: a dress with bold stripes.) bijoč v oči3) ((of type) thick and clear, like this.) debel•- boldly- boldness
- bold as brass* * *[bould]adjective ( boldly adverb)smel, drzen, srčen, neustrašen; podjeten; jasen, izrazit; strmto put a bold face on s.th. — ne se za kaj zmenitiI beg ( —ali make) bold to say — upam si trditi, prepričan sem -
8 bold
[bəuld] a համարձակ, խիզախ. bold thinker խիզախ/համարձակ մտածող. bold attempt/ speech համարձակ փորձ/ճառ. make bold to say համարձակվել/ համարձակություն ունենալ ասել. (անպատկառ/ լպիրշ) as bold as brass խիստ անպատկառ. (հստակ, պարզ) in bold relief հստակ/պարզորոշ ձևով. bold (face) type սև տպատառ -
9 bold
[bəuld]прил.1) отважный, смелый, храбрыйI make bold to say... — осмелюсь сказать...
He ventured on a very bold step. — Он решился на очень смелый шаг.
Syn:Ant:2) бесстыдный, наглыйas bold as brass — наглый, дерзкий
Syn:3) уст. самоуверенныйSyn:4) сильный, энергичныйSyn:6) крутой, обрывистыйSyn: -
10 bold
adj1) хоробрий, сміливий; відважний2) зухвалий, нахабний; зарозумілий3) самовпевнений4) чіткий, виразний (про почерк тощо); підкреслений, рельєфний5) сильний, потужний6) жирний (про шрифт)7) крутий, стрімкий (про берег)* * *a1) хоробрий, сміливий; відважний2) нахабний, зухвалий4) чіткий, виразний ( про почерк); сильний, потужний; жирний ( про шрифт) -
11 bold
adjective1) смелый; I make bold to say осмелюсь сказать2) наглый, бесстыдный; as bold as brass наглый, дерзкий; to make bold with позволять себе вольности с3) самоуверенный4) отчетливый (о почерке, шрифте); подчеркнутый, рельефный5) крутой, обрывистыйSyn:aggressive, forward, pushingsee braveAnt:afraid, cowardly, modest, timid* * *(a) дерзкий; дерзновенный; наглый; отчетливый; самоуверенный; смелый; храбрый* * ** * *[ bəʊld] adj. храбрый, самоуверенный, наглый, дерзкий; отчетливый, жирный шрифт, подчеркнутый; обрывистый, крутой* * *бесстыдныйдерзкийдерзновенныйжирныйкрутойнаглыйобрывистыйотчетливыйподчеркнутыйрельефныйсамоуверенныйсмелый* * *1) отважный 2) бесстыдный 3) устар. самоуверенный 4) сильный -
12 bold
[bəuld]adj1) сміли́вийI make bold to say — насмі́люсь сказа́ти
2) зухва́лий, безсоро́мнийas bold as brass — зухва́лий, наха́бний, зарозумі́лий
to make bold with — дозволя́ти собі́ ві́льності з
3) самовпе́внений4) чітки́й (про почерк, шрифт); підкре́слений, рельє́фний5) крути́й, стрімки́й (тж. перен.) -
13 make bold to...
или make free to...ocмeлитьcя, пoзвoлить ceбeAs the door stood wide open, and the room was empty, I made bold to peep in (Ch Dickens). Well, my friend, let us not argue. What I make so bold as to say is a few reliable details on the facts (A. Christie). May I make so free as to ask you for your autograph? -
14 put a bold face on smth.
(put a bold (или brave) face on smth. (тж. put on a bold или brave face))действовать смело, решительно, держаться, мужественно; не растерятьсяThough he put a brave face on it, Julia felt that he was deeply mortified. (W. S., Maugham, ‘Theatre’, ch. VI) — Хотя Майкл держался мужественно, Джулия понимала, что он испытывал горькое чувство разочарования.
It must be very depressing to be in prison, though he is putting a brave face on it I must say. (I. Murdoch, ‘The Black Prince’, ‘Postscript by Christian’) — Я думаю, очень нелегко сидеть в тюрьме, хотя Брэдли, я должна сказать, не падает духом.
-
15 put a bold pace
cтapaтьcя дepжaтьcя мужecтвeннo, нe унывaть (пepeд лицoм чeгo-л.); дeлaть xopoшую мину пpи плoxoй игpeIt must be very depressing to be in prison, though he's putting a brave face on it I must say (J. Murdoch). 'Your wife telephoned to me,' explained Miss Marple. '...She ought to have someone with her. She will crack up otherwise. She is putting a good face on things at the moment, but you know what it is' (A. Christie) -
16 I make bold to say
Общая лексика: осмелюсь сказать -
17 I'll be (I make) bold to say
Общая лексика: осмелюсь сказатьУниверсальный англо-русский словарь > I'll be (I make) bold to say
-
18 I'll be bold to say
Общая лексика: (I make) осмелюсь сказать -
19 to make bold to say
uzdrošināties teikt -
20 i make bold to say
См. также в других словарях:
Bold & Delicious/Pride — Bold Delicious / Pride Single par Ayumi Hamasaki extrait de l’album (Miss)understood Face A Bold Delicious Face B Pride Sortie 30 novembre 2005 … Wikipédia en Français
Bold (Farthing Wood) — Bold is a fictional character from the animated children s television series The Animals of Farthing Wood based upon the books of the same name by author Colin Dann. Bold is a fox.Early lifeBold was born in White Deer Park to Fox and Vixen of… … Wikipedia
Bold as Love (novel) — Bold as Love is a novel by the British author Gwyneth Jones. First published in 2001 by Gollancz, the full title is Bold as Love: a Near Future Fantasy . The setting is near future England and the novel combines elements of science fiction,… … Wikipedia
bold — bold1 [ bould ] adjective ** 1. ) confident and not afraid of people: I was feeling bold, so I went ahead and asked him for more money. One bird was bold enough to come and peck crumbs from the table. a ) involving a risk: a bold move/step: In a… … Usage of the words and phrases in modern English
bold — 01. Our new puppy is becoming quite [bold], and has started to play with our old dog sometimes. 02. The soldiers marched [boldly] into battle, despite being heavily outnumbered. 03. We need politicians who are [bold] enough and honest enough to… … Grammatical examples in English
bold — /boʊld / (say bohld) adjective 1. not hesitating in the face of actual or possible danger or rebuff. 2. not hesitating to breach the rules of propriety; forward. 3. calling for daring, unhesitating action. 4. overstepping usual bounds or… …
bold face — /ˈboʊld feɪs/ (say bohld fays) noun Printing type that has thick, heavy lines, used for emphasis, etc. –bold face, adjective …
Bold, Henry — (1627 1683) The fourth son of Captain William Bold of Newstead in Hampshire, he was educated at Winchester School, then at New College Oxford from 1645 until he was dislodged in 1648 by the parliamentary forces. He moved to London, where he… … British and Irish poets
bold-faced — /ˈboʊld feɪst/ (say bohld fayst) adjective 1. impudent; brazen. 2. Printing (of type) having thick lines …
Oliver Jones (The Bold and the Beautiful) — Oliver Jones Zack Conroy as Oliver Jones (2010 present), as featured in The Bold and the Beautiful title opening. The Bold and the Beautiful Portrayed by Zack Conroy F … Wikipedia
A Bold Stroke for a Wife — is Susanna Centlivre s 18th century satirical English play developed in 1717. The plot expresses the author s unabashed support of the British Whig Party: she criticizes the Tories, religious hypocrisy, and the greed of capitalism.ynopsisSet in… … Wikipedia